logo图片
您当前的位置: 首页 /踏浪残障人电子资讯 /《踏浪残障人电子资讯》2016年10月第1期(选)

《踏浪残障人电子资讯》2016年10月第1期(选)

作者:
来自:
人气:947
2017-01-18


《踏浪残障人电子资讯》

2016年10月第01期  总第219期


     【内容导读】 

     一、维权之声
     1、英国上议院发布报告,反对削减残障人福利
     英国推出的一期财政预算案包括了削减残疾人福利,它遭至各方的反对。英国上议院为此公布的一份报告,报告指出了作为弱势群体的残障人所面临的困难,有关残障人法案执行中存在的问题,呼吁政府应当考虑到残障人的需求,给予残障人士应有的支持和机会。
     二、专业天地
     2、盲文绘本
     最近,小编添加了一个由盲童家长开设的微信公众号,在这个公众号里,“绘本”是一个出现频率很高的词。之前小编也见过盲文绘本,但因为这个公众号,小编对盲文绘本的价值有了更深的认识。凑巧的是,小编发现了一篇介绍盲文绘本的文章,便决定把它翻译出来,让盲文绘本更广泛地传播一下。这篇文章介绍了印度、英国等不同国家的专业人员和出版商制做盲文绘本的情况。应该说制作盲文绘本的工艺还是相当复杂的,所以制作盲文绘本并不容易。但是,利用盲文绘本,可以为盲人创造感观阅读的新体验,让更多的盲人通过不同的感观了解色彩,所以制作盲文绘本又是很值得的。
     3、智障学生高中毕业后的社会生活
     离开学校后,智障学生该向何处去?这是一个困扰着许多人的问题,也是许多人试图解决的问题。这篇文章介绍了加拿大的一个社会组织在这方面所做的工作。这家社会组织不仅向智障学生的家长推介信息和资源,而且还将智障学生与社区和有意愿帮助智障学生的个人联系起来,努力促进智障学生毕业后的社会融合。这家组织认为,社区安置是帮助智障学生走出隔离的重要途径,而要实现社会融合又需要多方面的共同参与。
     三、社会生活
     4、双耳失聪、视力下降,她正在为盲聋人士开拓生活的新路
     从小双耳失聪,如今又面临着双目失明的巨大挑战,不过,这一切却并没有令本文的主人公丽莎·罗成为受命运摆布的可怜虫。相反,她积极参与社会活动,尝试组建新加坡首个面向盲聋人士的支持团队。她的勇气与毅力不得不令人大感钦佩。
     5、现金会不会从柜台永远消失?
     如今,用卡消费已经成为了许多人日常生活中的常态,而且在消费中以卡取代现金也成为了可能。但是,对盲人来说管理各种支付卡又是一件麻烦事。盲人不仅要防止支付卡丢失或被盗,还要应对刷卡时的不便。那么盲人应该如何解决这些问题呢?看了这篇文章,希望有更多的人能积极动脑,想出好的办法。
     四、科技动态
     6、英国皇家盲人协会否认封杀新型廉价眼药试验
     湿性年龄相关性黄斑变性是一种常见眼病,该病发病后病程极短,患者在短短几月内就可能失明。传统的治疗药物极其昂贵,而一些研究显示,相对廉价的抗癌新药阿瓦斯丁可用于治疗该病。那么代表患者利益的英国皇家盲人协会为何会被指控其对该药物的临床试验进行封杀呢?我们不妨听听双方都是怎么说的。
     7、无人驾驶汽车——残障人士的福音
     无人驾驶汽车的出现令老年人、残障者等原本无法驾车的人们看到了希望,许多人跃跃欲试,希望在不久的将来,自己也能拥有一辆无人驾驶汽车,载着自己前往每一个角落。然而,如今无人驾驶汽车尚处于概念阶段,想要真正走入寻常百姓的家庭,还需要各方共同配合,共同努力。


     新闻


电视点播节目的音频描述

译者:任铮浩

     近日,英国政府宣布,他们不会颁布相关法律,要求为视频点播区内的电视节目添加音频描述。对此,英国皇家盲人协会(RNIB)感到非常失望。上月,英国文化部长艾德·维泽致信皇家盲人协会时表示,根据过去三年来的报告,他对视频点播节目在无障碍服务领域所取得的“巨大进步”感到满意。

     皇家盲人协会社会活动部主管丹·湃斯高德解释道:“对于政府的此项决定,我们感到非常失望。目前,共有90家拥有在线点播服务的电视节目提供商,然而,其中仅有4家在部分节目中添加了基本的音频解说功能,有鉴于此,我们很难苟同所谓‘取得巨大进步’的说法。”

     此前,皇家盲人协会与听障人组织“Sense and Action on Hearing Loss”共同合作,敦促政府出台相关法律,要求在视频点播节目中加入诸如音频解说、字幕以及手语等无障碍功能。

     对于视障人士而言,想要完整理解电视节目的内容,音频解说(AD)的作用至关重要。但凡节目在播出的过程中遇到没有对白的时刻,讲述者就可以通过语音,向视障观众解释屏幕上究竟正在发生些什么。

     来自视障培训项目辅助组织大伦敦(Greater London)的查尔斯·科伊尔谈到:“我非常喜欢收看纪录片和电影,但是,因为工作繁忙,我经常会错过某些自己钟爱的节目,无法收看他们的电视直播。由于缺少了音频描述功能,我就无法通过回放服务收看这些节目。我个人迫切希望,这种情况能够在不久的未来得以改变,同时,我也坚信,很多人都能够从中受益良多。”

     音频描述与视频点播

     许多电视节目在电视台首次直播时配有音频解说,然而,一旦被上传至回放站点后,其中的无障碍设置就会丢失。天空电视台(Sky)的热播剧集《权利的游戏》就是一个鲜明的例子。该剧在电视上首播时原本配有音频解说,但是,一旦被上传至天空电视台的回放站点Sky-Go之后,其中的所有音频解说信息就会全部消失。目前,提供音频解说服务的电视频道包括4频道的“All 4”、天空电视台的“Sky Go”、ITV电视台的“The ITV Hub”以及5频道的“Demand 5”。然而,在此类站点,包含音频解说的节目也仅占到了全部节目数量的0.4%至16%不等。

     湃斯高德先生表示:“直播与回放节目中的此种差异令皇家盲人协会百思不得其解,他们完全没有必要将全盲和低视力人士排除于目标观众之外。毕竟,一个节目在前晚直播时配有音频解说,而第二天的回放服务中,此类服务功能就会消失的做法实在不符合逻辑。”

     电视节目收看方式的转变

     放眼英国,人们收看电视节目的方式正在迅速发生改变。英国通信管理局(Ofcom)2015年的一份报告显示,在2010年上半年,15岁以上的英国国民中,仅有四分之一使用视频点播功能,时至2014年的下半年,这一数字则达到了60%左右,是原先的两倍以上。而在25至34岁的国民中,使用视频点播功能的人数则更多。与明眼的观众一样,全盲和低视力人士也十分热衷于收看电视,研究表明,他们看电视的时间与明眼人基本相同甚至更多。2006年,伯明翰大学的一份报告显示,87%的全盲及低视力人士有着经常收看电视、视频节目以及DVD光碟的习惯。

译自 Royal National Institute of Blind People

21st  April 2016

http://www.rnib.org.uk/nb-online/audio-description-for-video-on-demand?
utm_medium=email&utm_source=nb-enews-2728-042016&utm_campaign=audio%20
description%20%28AD%29%20a%20legal%20requirement


英国维珍铁路公司推出触摸式地图,方便视障旅客出行

作者:凯蒂·萨德勒

译者:雪岚

     英国维珍铁路公司和英国皇家盲人协会(RNIB)共同合作,为往返于东海岸沿线贝里克站至彼得伯勒站之间的视障旅客制作了触摸式地图。

     英国维珍铁路公司的视障与健视旅客均可利用这十一张分布在东海岸沿线站点的触摸式地图出行。

     包括贝里克站、彼得伯勒站、乐福特站、 纽华克北门站、格兰瑟姆站、达林顿站、韦克菲尔德西门站、唐卡斯特站和达勒姆站在内的十个火车站均已安装上了新地图,纽卡斯尔站将紧随其后。

     这些地图使用突起大字印刷体和盲文、触摸式符号相结合的方式,为旅客们提供了站台位置、洗手间、商店及咖啡屋等关键信息。它们张贴在车站入口处,帮助视障旅客轻松出行。

     英国约有200万视障人口,至2050年这个数字预计将翻番。近日,英国皇家盲人协会进行的名为“我的声音”的调查显示,三分之一的全盲和部分低视人士称,他们无法尽可能多地乘坐火车出行。

     皇家盲人协会转录员卡沃尔·古库科鲁是一位法定盲人。本周,她亲身体验了彼得伯勒站点的新地图。她说:“这是供所有人使用的地图——它不是专门为盲人,也不是专门为明眼人制作的,这一点我特别喜欢。地图以盲文和印刷字体清晰呈现,方便使用。触摸式地图是一个很棒的主意,它将为大量旅客提供便利。”

     英国皇家盲人协会解决方案部总经理雷尔·赫斯洛普补充说:“我们很开心和维珍铁路公司一起找到了一个有效的解决方法,使视障者更为便利地出入火车站。我们将继续与交通运输公司合作,寻求可以帮助盲人更加自信、更加独立出行的其他方式。”

     维珍铁路公司方案递送部经理德比·阿姆布勒说道:“我们重视与英国皇家盲人协会等合作者的合作,帮助我们的旅客找到令他们的旅行更加无障碍,更愉悦的新方式。我们站点的触摸式地图使全盲和部分低视人士在旅行时更加自由、独立。在火车站和火车上,我们鼓励我们的员工为所有旅客提供优质的服务。我们还有一个尽心尽责的服务团队,残障朋友及其家人可以在旅行前与他们取得联系,提前安排旅行事宜。

译自:European Railway Review

28th April 2016

http://www.europeanrailwayreview.com/27221/rail-industry-news/virgin-trains-rnib-tactile-station-maps-visually-impaired/


研究者发现导致婴儿出生缺陷的基因突变

译者:斐欧

     根据一项最新研究,一种单一基因突变是引发一系列新生儿大脑、眼睛、耳朵、心脏及肾脏功能出现出生缺陷的元凶。

     加州大学旧金山分校和贝勒医学院的研究人员发现,一个名为“RERE”的基因与许多发育,肢体以及智力障碍有关。这项发现是治疗以及预防此类残障的重要突破。

     此前的研究已经将突变点缩小到人类染色体的1p36区域,但只限于该区域内的较小部分,其中每个部分包含数十个单独的基因。

     虽然贝勒医学院的研究人员发现,RERE突变小鼠的出生缺陷类似于1p36缺失的儿童,但他们无法证明这两者存在相关关系。因为可供研究的样本实在太少,直到最近,一位患儿父亲在Facebook上发布了她儿子的状况吸引了其他患儿父母的注意,该研究才得以进行。

     贝勒医学院分子和人类遗传学副教授戴露?斯科特博士(Daryl Scott)在一份新闻稿中说道:“单单这么一个基因突变能够引起这么多的问题,实在是令人震惊。而这项发现把从分子研究,小鼠实验以及人类患者上所获得的证据连接到了一起,我们一直怀疑的东西终于得到了证实。”

     在刊登于《美国人类遗传学杂志》的研究当中,研究人员通过在美国和荷兰的合作者招募了10名患有RERE突变的儿童,他们都是通过上文提到的父亲的Facebook页面找到的。

     研究人员将10名患有RERE突变的儿童与31名具有更常见的1p36缺失综合征的患者进行比较,发现症状几乎相同。

     虽然还需要更多的研究来帮助证实,但该突变的影响包括那些与1p36缺失综合征患者所不同的地方,至少能够让我们增加对这种罕见突变的了解。

     加利福尼亚大学旧金山分校儿科神经病学家Elliott Sherr博士说道:“我们现在已经看到了10例患者,接下来我们还想要研究下一个10例,以及更多的病例。这可能不需要很长时间。在文章发表之前,我们已经收到全国各地诊所的电话,报告说有发现类似突变的患者。我们怀疑这种综合症要比此前认为的更加常见。”

译自:UPI

12th April 2016

http://www.upi.com/Health_News/2016/04/14/
Genetic-syndrome-causing-common-disabilities-in-children-identified/1641460655765/


     维权之声


英国上议院发布报告,反对削减残障人福利

译者:雪岚

     英国上议院在近期公布的一份报告中称,英国政府没有履行好照顾英国一千一百万残障人士的义务。

     报告指出了政府一系列的失职行为:《平等法案》旨在帮助残障人,但法案中存在已久的条款却没有得到实施,政府没有废止在商业活动中不利于保障残障人权益的相关规定,削减预算也会对残障人造成冲击,这些对残障人士均带来了巨大的负面影响。

     (英国就业与养老金事务大臣)伊恩·邓肯·史密斯提出了辞职,以表示对通过扣减残障福利金,来节省44亿英镑的提案的不满。他的辞职引发了财政预算提案的大逆转。就在他辞职的一周内,该报告又对保守党政府进一步施压,令其重新考虑削减福利对残障人士的影响。

     报告建议财政部对残障人“预算和其它主要措施”所引发的累积效应进行分析,并呼吁内阁社会公平委员会给残障人留一个席位,确保政府能够听到残障人的诉求。

     卢斯·迪区女士是英国《平等法》残障委员会主席。她说,她对目前残障人在英国社会中的地位感到失望。残障人在社会各个层面均饱受歧视,从缺乏便利性的公共交通设施、住宅、体育场馆,到餐馆、酒吧残障人士专用洗手间等基础设施的缺失,再到无法获取的司法服务。而司法服务的缺乏使残障人士在碰到相关问题时,难以付诸于法律。

     “政府承担着保证残障人士平等参与社会的最终责任,我们相信它不是在推卸责任。”迪区说道。

     “据我们了解,仅在交通方面,残障人士的需求就急需得到满足——无论是对人员培训还是火车、公交车的改进——我们呼吁所有新建铁路设施在设计时将无障碍纳入设计方案中。“从筹建新的体育场馆、新的建筑到新的火车站,正处于筹划阶段的设施均应考虑到残障人士的访问需求。”

     《2010年平等法案:对残障人影响》报告总结道,旨在保护残障人士的法律没有得到贯彻实行,雇主、服务提供商及公共部门依然无法满足残障人士的需求。

     迪区女士说道,一些旨在帮助残障人的规定,例如要求出租车司机载送坐轮椅的乘客的规定,虽已经出台二十年,但从未强制实施过。

     “政府一直没有强制实施这一规定,是因为他们觉得规定将给出租车司机造成负担,”她说道,“但是我们希望政府和其他人能了解残障人的负担。”

     分析指出了公共部门承担的平等责任中存在的“根本缺陷”,忽视了消除歧视的必要性。它强调说,政府应该加强责任感。

     报告提出了许多建议,包括撤消英国政府按照被称为“取消残障人保障托辞”的《简化公文法》所做的调整,以及赞成降低商业监管负担等。

     报告发现,许多残障人都认为,虽然没有残障专门法案,仅靠一部《平等法案》去处理基于种族、性别和残障的歧视是有问题的,但是要想改变这一现状不太现实。

     报告称,政府有望在两个月内对上议院的报告作出反馈。

     各残障团体认为,报告显示了残障人士权利与日常生活现实之间的矛盾。

     英国残障权利组织立慈·赛斯表示:“在残障运动开展数年之后,《残障歧视法案》与20年前应运而生,它赋予了残障人士新的权利,为他们带来了希望。”

     “由于政府的不作为,其中的许多权利依然处于休眠状态。如果政府能够给予残障人士应有的支持和机会,他们将在经济上更独立,他们的健康状况和孤独感也将得到改善。”

     心理健康慈善组织“Mind”政策和运动负责人汤姆·波勒德说道,他对报告的结论表示欢迎,报告强调了在执行《平等法》中“所失去的机会”。

     “我们支持委员会提出的,对包括存在心理健康问题在内的残障人进行合理调整的建议;保证残障人获得司法保护;认识到政府政策对他们生活的影响。我们希望政府能认真对待这份报告,继续与残障人士、残障人士代表机构一起解决不平等问题。”

     中立人士唐力·格雷-汤姆森说道:“自《平等法》取代《反残障歧视法案》以来,英国残障人的总体情况未有多大改善,这实在令人堪忧。”

     “残障人士已经长期被边缘化。政府需要做它本应该做的事情,帮助创建一个公平竞争的环境。”

     智障慈善机构——Mencap的议会事物负责人罗伯·霍兰说道:“智障人士在生活各个方面都遭遇着不平等。该报告显示,法案规定的保护意识的缺乏和执行中存在的问题使得歧视广泛存在。”

     发布该报告时,来自下议院图书馆的一份分析显示,在本次议会会期中,政府准备削减残障人福利,这与新上任的英国就业与养老金部大臣史蒂芬·克拉布的保证相矛盾。

     伊恩·邓肯·史密斯因不满大幅削减残障人福利而突然辞职后,克拉布接任了这一职务。他对上议院的议员们保证:“我们正在提高对残障人士真正的支持力度。”

     同样的话语,财政部已重复多遍,用以证明其削减残障人独立生活津贴提案的合理性。但削减提案随继遭至反对,而被搁置。

     不过,工党影子内阁就业和养老事务大臣欧文·史密斯说道,据下议院图书馆分析,将包括残障人士的住房补助在内的所有福利加在一起,政府对残障人士的所有开支呈下降趋势。开支总额从2015-16年度的四百八十六亿英镑减少至2019-20年的四百七十四亿英镑。

     史密斯说道:“即便在独立生活津贴削减出现大逆转之后,残障人福利仍将削减12亿英镑。英国首相和史蒂芬·克拉布正尽力帮助自己摆脱困境,他们声称,在议会会期中,将会真正地增加残障福利开支。但这并不是真的。”

     就业及退休金部女发言人称,这些数字并不包括住房津贴。她补充说:”我们正在支持残障人过上独立的生活。在议会会期中,主要的残障补助金将会增加。”

译自:The Guardian

24th March 2016

http://www.theguardian.com/politics/2016/mar/24/duty-of-care-for-disabled-people-in-uk-not-being-met-say-peers?CMP=share_btn_fb%23_=_


     专业天地


盲文绘本

译者:春鸭

     一套色彩丰富且可触摸的图书给视障读者带来了全新的阅读体验。

     一提到盲文书,人们就会想到白色的盲文纸和纸上无数个盲文点,而几乎没有人会想到盲文书上还会有生动且可触摸的图像。然而,这正是一些人想要为视障人士创造的阅读的感观体验。中世纪宫殿架构精美的红褐色复制品,其质地生动地再现了艾瑞克·卡尔的儿童绘本《好饿好饿的毛毛虫》,而刻印的小虫,又可以帮助幼童学习数数。

     “一天,我看到了一位手绘艺术家的工作。当时我就想,我为什么不能邀请这位艺术家利用她的锥工技术在盲文书上制作可触摸的插图呢?”传统建筑师、公共设施残障人无障碍顾问斯丁·沙阿说。

     这件事情发生在去年,当时沙阿正在斋蒲尔的城市宫殿工作,为辛格二世博物馆制作免费的盲文版旅游手册。这本手册已经在今年三月制作完成,供视障游客使用了。

     长期以来,沙阿一直因为缺乏能够吸引视障读者的盲文图书而烦恼。

     “无障碍不只是在建筑里搞个坡道那么简单。我们同样也可以把美学引入无障碍的设计原则中。”沙阿说。于是,沙阿和辛格二世博物馆的工作团队开始按照博物馆馆藏的画作、文艺复兴时期艺术品和建筑元素制作可触摸的插图。其中,最引人瞩目的是城市宫殿的黄铜大门。

     著名的儿童有声读物《卡拉迪传奇》的出版主任肖芭·维斯瓦纳特是在将近十年前走进盲文世界的。整套《卡拉迪传奇》系列读物可带给普通读者和盲人读者健康的阅读体验。在这套有声读物刚开始流行时,就有“Aarushi”、“印度全国盲人协会”等非赢利机构要求制作这套图书的盲文版。“当时,我们没有能力制作盲文图书,所以我们授权给这些组织,允许他们免费制作这套有声读物的盲文版。”常住金奈的维斯瓦纳特说:“之后,我参加了博洛尼亚儿童图书博览会,遇到了Lemniscaat出版社的负责人吉恩·克利斯朵夫·博埃勒·范·亨斯布鲁克。Lemniscaat是一家专门出版儿童读物的出版社,而亨斯布鲁克则是一位很有进取心的出版商。用餐期间,我们讨论了为视障儿童制作彩色绘本的事情。”虽然低视儿童会对色彩产生模糊的印象,但全盲儿童则根本看不到色彩,不过他们可以感觉色彩。因此,维斯瓦纳特和Lemniscaat考虑给色彩加上质地,从而制作出可触摸的绘本。于是,2006年《卡拉迪传奇》的出版说明《梦幻手指》问世了。

     “通常事情是这样的:在一个孩子遇到一只小兔的故事里,兔子的一部分耳朵是用可触摸的毛绒做的,而孩子则要去想象兔子剩下的耳朵。”维斯瓦纳特说。不过在《梦幻手指》的普通印刷版和盲文版里,所有的插图都是整体可触摸的。

     从博洛尼亚回到印度后,维斯瓦纳特开始制作《好饿好饿的毛毛虫》的样本,并于六个月后带着样本参加了法兰克福图书展,向Lemniscaat展示了样本。“我们从艾瑞克·卡尔的机构那里获得了这本书的盲文编辑权,并在荷兰制作了3000本盲文绘本。每销售一本书,我们就会留下5美元(约合380卢比),这样我们就能在印度为儿童读者制作1000本绘本了。”维斯瓦纳特说。至今为止,维斯瓦纳特已制作了六本可触摸的盲文绘本,大部分投放到了国际市场。目前,他又在制作三本新的盲文绘本。

     同时,在伦敦,多林·金德斯利出版社的高级编辑、藏书家弗勒·斯塔尔也在开始考虑在他失明后会发生什么。“我五岁开始带眼镜,十六岁做过眼科手术。今后,我恐怕只能阅读大字和盲文图书,以及听有声书了。但是,让我深感失望的是,只有7%的普通出版物被制做成了适合视障人士阅读的无障碍版式,只有不到2%的普通出版物有盲文版。”弗勒·斯塔尔在其博客中如是说。随后,斯塔尔和设计师、纸艺工程师吉玛·威斯汀进行了交流,他们想知道为什么多林·金德斯利不能制作盲文图书。

     斯塔尔和吉玛·威斯汀的交流发生在2011年。此后,经过了大量的研究和摸索,多林·金德斯利出版社于今年三月推出了自己的盲文系列图书。这套图书被描述为世界上首套由主流出版社出版,结合了低视和全盲读者需求,无障碍且安全的盲文图书。这套图书首期包括了两本专为幼童制作的可触摸的纸版书,书的主要内容是帮助幼童学习数数和识别形状等技能的。接下来这套丛书继续指向少儿读者,出版了一本介绍动物的图书和一本介绍交通和旅行的图书。年龄稍大且使用盲文的少儿读者也可以在书中读到他们喜爱的世界上的奇闻轶事。

     “这套书是可以分享的。这听起来很老套,但却很重要。”斯塔尔在她的博客中写到:“视障儿童经常会觉得孤独,但这套书却可以和朋友和家人一起读。对家长来说,和健视儿童一起数数、识别形状同与视障儿童一起做这些事情一样有价值。”

     制做盲文绘本并非轻而易举,因为这项工作并没有先例可寻。“我们很想找到相关的参考材料,但在印度我们找不到一本像样的材料。”沙阿说。因此,他只能依靠博物馆内外的专家了。 “我和城市宫殿一起做这个项目,到现在已经六个月了。但是,为了理解特殊的画作,我仍旧需要馆长和主任的帮助。”他说。有时,他和同事只能蒙上眼睛,在城市宫殿的院子里行走,借以体会视障人士对建筑布局的感知。“在盲文绘本里,语言是很重要的。比如,在描述院子时,语言一定要详细,而且要有视觉化效果。想象一下,当你揭开一个盒子的盖子,你有什么感觉?”沙阿说。最近,沙阿正在和当地的一个非赢利组织合作。“他们会告诉我什么是有用的,什么是没用的。他们甚至会帮忙校对文本。”他说。同时,斯塔尔的团队也在和英国皇家盲人协会合作,试图更好地了解并满足视障读者的需求。

     无论是沙阿的《旅游指南》,还是多林·金德斯利出版社的盲文丛书,或者是维斯瓦纳特的绘本,可触摸的插图都配有大字体或是盲文的说明。“在家长、老师或者护理人员中,可能有些人并不精通盲文,所以文字说明可以帮助他们引导孩子阅读。”维斯瓦纳特说。同时,色彩也扮演了重要的角色。比如,多林·金德斯利出版社的盲文丛书采用了高对比的色彩,这样低视儿童就能看清书上的插图了。书中可触摸的图像是用棉屑或高光泽的材料制作的,这使得这些图像不但突起,而且还带有刺激性,儿童们可以用手指轻易地摸出图像。

     “我们的图书采用了非常清晰的字体,虽然没有用衬线,但我们用了一种类似省略号的线条。每一页的封面都是双层的,用薄纸做成,这样既便于触摸,也便于清洁。图书的尺寸略小于A4纸,这样的尺寸很符合人体工程学的原理。”沙阿说。在辛格二世博物馆的帮助下,沙阿将为学校和不同的机构制作盲文绘本。

     然而,在印度制作盲文绘本却很不容易。首先,印度没有很多盲文印刷厂,仅有的几家也在忙着用老旧机器制作教材。拉贾斯坦邦Netraheen Kalyan联合会是印度唯一一家有大画幅盲文出版社的组织,这家出版社可以印制不同规格的盲文读物。但是,他们也很难制作这样的绘本。为了获得正确的模板,每一页他们都要印刷至少五次。“沙阿说。

     其次,制作费用也在不断上涨。“一本绘本需要不同的纺织品,还要进行啤切。如果这本书脱销,就要增加印刷量。但是,一次所做的啤切只能用于一批绘本,或者用来做啤切的工具出现了磨损。所以,每次印刷500本绘本才有意义。”维斯瓦纳特说。

     难怪每本书的成本每年都会上涨。比如,多林·金德斯利出版社五本套装的盲文绘本的价格目前已经要1699卢比了。“如果政府能补贴出版社,那么一定会有更多的出版社愿意把他们的图书制作成盲文读物或可触摸的阅读材料。”维斯瓦纳特说。

译自:Livemint

15th April 2016

http://www.livemint.com/Leisure/lpwslXRGXYOapKUpswifyL/Braille-books-with-pictures.html


智障学生高中毕业后的社会生活

作者:迈克尔·利

译者:春鸭

     这是智障儿童家长多年来一直在试图努力解决的问题。

     在高中毕业,告别曾经在上学期间所拥有的支持和项目后,智障学生们该向何处去?

     “高中毕业后,智障学生是很容易被遗忘、被忽视、被孤立的。”加拿大金斯敦地区一家发育障碍学生转衔咨询委员会的工作人员丽贝卡·拉贝波特说。丽贝卡·拉贝波特所在的这个委员会是由来自不同智障人服务机构的代表组成的独立委员会。同时,她还是“学生联系”在加拿大东南地区的协调员。“学生联系”是“安大略社区生活”旗下的一个项目,而“安大略社区生活”则是一个专为智障高中生极其家庭提供支持,帮助智障高中生融入所在社区,并探索智障高中生兴趣,将其与有相同兴趣的人联系起来的组织。

     “在社区生活、社区活动和就业方面,智障人士往往是局外人。”丽贝卡·拉贝波特说。

     尽管也有像圣劳伦斯大学社区一体化合作教育计划这样的例外,但绝大多数智障学生仍就无法接受高等教育。

     目前,虽然有针对智障学生的特殊教育项目,但目标还是要尽可能地将智障学生纳入到主流活动中去,丽贝卡·拉贝波特继续说。

     “我们正在尝试帮助智障学生突破社区生活中的隔离。这有助于智障学生参与社区生活。我们希望智障学生的邻居、家人和同学们都能参与到这一过程中来。”

     丽贝卡·拉贝波特说,残障人的专门项目固然很好,“但也要注意到这类项目隔离性所造成的不良影响。”

     拉贝波特说,在日常生活中,残障儿童的家长会被残障孩子的需求搞得焦头烂额,根本顾不上考虑他们在高中毕业后的安置。

     “我们会帮助人们考虑今后的事情。学生们将来想做什么?怎么才能帮助他们实现目标?”

     为了回答有关智障学生在高中毕业后安置的相关问题,转衔咨询委员会每年都会组织一次活动。参与活动的有社区的合作伙伴和特邀嘉宾。通过活动,残障学生的家长可以发现自己在残障孩子学习生活中所扮演的重要角色。

     “我们会争取更多的人参加这一活动。”拉贝波特说。

     去年,有30个社区合作伙伴在活动中设置了席位,接待了75名来访者。

     “对智障学生的家庭来说,这的确是一个发现社区资源的好机会。”

     残障学生的家长可能已经知道了许多关于残障人的资源,但通过活动,他们还可以了解到许多残障人也可以受益的公众资源。

     这可能是个就业项目,也可能是个俱乐部或者其他残障学生感兴趣的活动,“因此在高中毕业后,他们再也不用孤独的呆在家里了。”拉贝波特说。

     “我们关注了残障学生面临的困难,但忽略了他们的天赋、特制和技能。”

     唐那·阿宾克是转衔咨询委员会的负责人,同时还担任着两所学校董事会的转衔计划协调员。她说,这一活动利用社区潜在的可能性,对学生和家长进行了教育。“这一活动对走出高中校门,走入社会的学生产生了巨大的影响。”她说:“学生和家长们不可能知道所有的资源,所以我们很愿意通过活动嘉宾的发言,向家长们介绍更多他们喜闻乐见的信息。”

     通过活动,家长们了解了相关的社区合作伙伴以及愿意为家长们提供帮助的机构。这些机构包括圣劳伦斯学院,“金斯敦社区生活”,“家庭扩展”,“特殊奥林匹克”和“哈特中心”等。

     “智障学生和他们的家长了解到了智障以外的许多事情,智障学生也有了选择参与自己喜欢的活动的机会。”

译自:The whig.com

17th April 2016

http://www.thewhig.com/2016/04/17/life-after-high-school-for-developmentally-disabled


     社会生活


双耳失聪、视力下降,她正在为盲聋人士开拓生活的新路

作者:特蕾莎·谭

译者:任铮浩

     【从小双耳失聪,如今又面临着视力不断下降的丽莎·罗正计划创建一个支持团队,为盲聋人士提供帮助】

     不到一岁时的一场高烧令丽莎·罗失去了听力。如今,27岁的她正面临着人生的又一大挑战,尽管疾病的发展较为缓慢,但是,未来她注定将双目失明。不过,在这一天真正来临之前,她正试图帮助自己和其他命运相似的人们,设法应对双重残障下的生活。

     在新加坡聋人协会(Sadeaf)的协助下,丽莎·罗史无前例地提出创意,希望能够为饱受失明与失聪困扰的盲聋人提供帮助。她不仅组织了数次远足活动,还利用手语发表演说,试图提升人们对此一特殊人群的了解,并计划在新加坡本地成立首个面向盲聋人士的支持团队。

     然而在六年前,首次被诊断出患上了视网膜色素变性,知道自己的视力必将逐渐下降的那一刻,丽莎的情况则与如今大相径庭。她意志消沉,陷入了深深地惊恐之中,恐惧与忧虑瞬间充斥了她的脑海:自己应该怎样生活?没有工作的话,自己应该如何生存?谁能够照料自己?

     丽莎意识到,自己还有着大量的时间,能够为那片黑暗且寂静的世界中的生活做好准备,这令她最终渐渐的接受了现实。根据丽莎自己的估计,从现在到双目完全失明,她还有差不多20年。如今,还拥有着差不多80%视力的她在一家酒类分销公司担任会计兼行政助理,平时,通常借助电子邮件、便笺以及简单的手势与同事们交流。

     罗小姐毕业于新加坡聋人学校,后又在一家私立学校获得了商业文凭,如今,尚未成家的她与父母共同居住。她的母亲是一位家庭主妇,而父亲则是一家石油钻井公司的主管。她谈到:“我对自己的未来充满了忧虑,但是,与先前相比,其程度以大为降低。我意识到,只有担忧却没有行动是毫无价值的,这只是在浪费时间而已。”

     另一个转折点出现在2013年,那年,她前往日本,参加了乐清领导力培训项目,在那里,她了解到了为盲聋人士提供支持的相关知识。这项为期10个月的项目由一家日本的基金会出资,目的只在为残障人士提供培训,令他们有能力提升身边其他残障人的生活水平。她谈到:“在日本,我所遇到的盲聋人士不仅有能力外出,欣赏音乐,还能够参加各种活动,拜访自己的朋友。他们还常常与他人交流,参与各种社会活动,有的人甚至能够在引导员和手语翻译的帮助下参加工作。除此之外,日本也有着大量面向盲聋人的支持服务。”

     然而,在新加坡,她所遇到的盲聋人全都过着孤独的生活。他们有的完全看不见也听不到,也有的人还拥有着不同程度的残余视力和听力。她谈到:“他们只能呆在家里。由于没有机会接受交流方面的训练,他们根本无法与他人交谈。这一点令人痛心。我希望能够建立一个支持团队,帮助他们尝试做更多的事情,不要只是呆在家里,终日无所事事。”

     有些盲聋人仅能够通过最为基本的肢体语言,让家人了解他们的需求。有一位三十多岁的女士从小又盲又聋,因而,她不仅没有机会上学,也无法与他人交流。家人们只能利用一些动作传递最为基本的信息,例如将实物送到她的嘴边,从而令她知道,吃饭的时刻已经到来。

     截止去年六月,罗小姐与新加坡聋人协会数次共同组织盲聋人前往科学中心参观,甚至还一起放了风筝,从而,令他们体会威风吹拂面庞的感觉,有四位盲聋人坚持参加每一次的活动。

     与此同时,罗小姐还希望能够面向志愿者展开培训,帮助他们成为盲聋人的引导员和手语翻译。1月31日,在新加坡聋人协会举行的一次对话活动中,她通过手语翻译人员,解释了盲聋人士借助触觉手语与他人交流的方法,一般情况下,盲聋人可以将自己的手放在对方的手上,通过触摸,了解他人想要表达的意思。另一种交流途径则是手指盲文,即要求翻译人员在盲聋人的手指上,根据盲文字符的书写规则,敲打出一个个的字母。她谈到:“在日本见到盲聋人士独立生活的场景给我带来了希望,相信我们也同样能够拥有幸福的生活。”

译自 Straits Times

7th February 2016

http://www.straitstimes.com/singapore/deaf-and-losing-sight-shes-blazing-trail-for-people-who-are-deaf-blind


现金会不会从柜台永远消失?

译者:张平

     维特罗斯超市开了一家不用现金的连锁店。货币是否会被信用卡永远取代?罗杰·莱图利斯(音译)希望找到答案。英国卡莱尔几家Foreways杂货店和邮局的老板比利·博恩:从一定程度上来说,将来也许就用不到现金了。现金使用必将越来越少,我们已在过去几年中见证了这一事实。

     现在到处都是用卡消费。人们似乎不用像过去那样携带那么多现金了。

     我觉得这办法不错。我们商店有非接触支付方式,不用智能手机,而是用卡片。

     你唯一要做的就是小心避免卡片和手机遗失或被盗。

     要想推广无现金支付系统,总得有人率先尝试。我们就来做第一个吃螃蟹的人吧,看看效果如何。

     虽然我们是在维特罗斯超市开始试点,但是这家店的位置却十分偏僻。在进驻坎布里亚郡之前,我们还需要一些时间摸索。

     谁知道将来会是什么样子?想象一下,五年或十年后科技发展起来了,非现金交易就会成为未来趋势。

     但我认为现金交易不会就此消失,现金仍有用武之地。如果人们来Foreways购物,还是需要带上现金的。

     他们已经抛弃了原来用一袋泰迪熊换一袋胡萝卜的交易方式。但是现金仍然一直存在——看看罗马人就知道了。

     坎布里亚大学的零售分析师基斯·杰克逊:非接触的支付方式已经开始应用并且正迅速发展。

     伦敦交通行业已经引进了信用卡这种非接触支付方式。用起来类似牡蛎卡,它会自动算出你旅程中的最低交通费。

     非现金支付十分便捷,既可以节约顾客挑钱、递钱和取回找零的时间,也可以节约店家存钱到银行的时间。

     你需要做的仅仅只是晃一晃手机或卡片。但是安全性可能成为这种方式的不利一面。因此你还得充分信任这一系统。

     这种感觉就好像你始终握钱在手。只要有人用扫描器在钱包外面一扫而过就能读出卡号和有效日期。许多人已经开始把钱包装在保护套里携带了。

     无论采用何种形式,人们总能找到方法克服安全问题。维特罗斯超市的无现金店位于工作场所,不久以后我们也能在大街上看到无现金店了。

     但如果你以为人们三四年前就能在卡莱尔的咖啡店刷卡购物,那听上去就是天方夜谭了。

     卡莱尔盲人社团成员杰恩·海德·德莱登:主要问题在于每家商店的刷卡机都各不相同。   机器的特定按钮有时在顶部,有时在底部,有时又在侧面。

     许多盲人还存在微弱的可用视力,他们希望尽可能独立操作刷卡机,但却经常没有拓手可得的放大镜供他们使用。

     如果所有商店的机器都一样,那人人都能过上更为便捷的生活。

     另一方面,有些人仍然在使用现金时遇到困难。他们用了一辈子的现金,但却仍然很难习惯用触觉分辨面额。

     有些盲人需要把钱包交给店员并请他们取出现金。虽然十有八九不会出错,但总难免会有受骗风险。有一次我递给店员一张20镑的纸币,他却告诉我只有10磅。可你看不到就无法证明。

     但是一个没有iPad也不想用信用卡的90岁老太太就更倾向于现金支付。

     选择总是越多越好,如果选择少了,那么局限就多了。对于合法的付款方式,商店不应拒绝。

     卡莱尔的报刊经销商迈克·雷森:一但丢卡就糟糕了。此外,要是像最近那样银行计算机恰巧出问题了又该如何是好?难道银行出错了你就要挨饿吗?

     尽管10镑以内的用卡消费都需要额外支付25便士用以大致涵盖手续成本,但是这并不足以阻挡消费者的用卡支付行为。老一辈不会允许现金短期内消失的,但我想等50年后我儿子这一辈年纪大了这一现象就会发生。届时用卡一代就将取代我们。

     如果不用现金也许能节省一些保险费,因为你无需支付那么高的银行手续费或夜间保险箱费用。要用现金的话你得确保手头总有足够多的钱,还得耗费时间和汽油把钱送到银行存起来。

     如果不用现金,你也可以少为安全问题而操心——尽管窃贼或许也会偷走你家里的存货,不过他们只能拿走些棉花糖而已。

     然而任何事情都有正反两面。六七岁的小孩会带着50便士来买糖果,他们可不会用借寄卡来付款。

     老年一代和年幼一代仍然会使用现金。

译自:News & Star

13th April 2016

http://www.newsandstar.co.uk/Is-cash-finally-on-its-way-out-at-the-store-tills-for-good-032f4a41-4f75-41c3-b18f-7deb7d2e1463-ds


     科技动态


英国皇家盲人协会否认封杀新型廉价眼药试验

译者:斐欧

     英国皇家盲人协会日前驳斥了《英国医学杂志》针对其一项“荒谬”的指控:这项指控认为其受到一家制药公司的压力,对一项据称能够为国家健康服务节省数百万开支的新药临床试验进行封杀。

     《英国医学杂志》声称,制药商诺华公司试图阻止英国专家参与到抗癌新药阿瓦斯丁(Avastin)的试验,因该药物被认为可用于治疗一种常见眼病——湿性年龄相关性黄斑变性。

     阿瓦斯丁比目前用于治疗年龄相关性黄斑变性的欧洲诺华制造的兰尼单抗便宜得多。

     《英国医学杂志》认为,针对该新药试验的阻力来自英国皇家盲人协会,因为其希望维持赞助商诺华公司的投资。

     在与黄斑协会合作开展的一个项目当中,英国皇家盲人协会得到了诺华公司的资助。

     皇家盲人协会表示,他们的确反对这项试验,但不是因为《英国医学杂志》调查中所列出的原因。相反,他们反对的是该试验设计的方式。

     埃里克斯?福斯(Alex Foss)是诺丁汉大学临床试验部所做的这项新药试验的首席调查员,他告诉《英国医学杂志》:“诺华公司倚仗皇家盲人协会,对该试验提出正式道德指控,并组织反对抗议。”

     据称,当该项试验被提交到皇家盲人协会时,该协会表示其对该试验的设计不予支持。

     皇家盲人协会回应

     在一份于今日发布的声明中,英国皇家盲人协会表示:认为一家医药公司能够倚仗皇家盲人协会来针对某项临床试验提出意见的这种说法是荒谬的。我们无法对这两家机构之间的对话发表评论,因为他们与皇家盲人协会没有任何联系。

     声明还提到:“我们对该试验提出道德挑战的原因在于我们认为这会对患者视力带来不必要的风险,最终可能会导致失明。湿性年龄相关性黄斑变性病程发展极快,有时可能会在三个月内导致病人完全失明。该试验设计会致使一些患者服用的药物剂量太少,以至于无法发挥药效,这时候再想要挽救患者视力为时已晚。我们强烈认为这种做法不可取。”

     “然而,我们积极支持另一项试验(IVAN),因为我们认为该试验经过精心设计且能够为阿瓦斯汀在眼病中使用提供有价值的线索。我们与领先的临床机构密切合作处理患者信息并且支持他们招募试验的志愿者。”

     声明还表示,皇家盲人协会确实收到来自一些制药公司的资金,帮助其资助特定项目,以提高对视障和视力健康的认识。不过这部分资金只占据该协会年收入的0.3%不到。

     皇家盲人协会补充道:“认为这部分赞助会影响我们的独立性和公正性的想法是不正确的。因为独立公正对我们而言至关重要。我们有严格的政策,以确保这些关系得到适当管理,并完全符合ABPI业务守则。”

     皇家盲人协会表示,他们已经对几项有关阿瓦斯丁有效性和安全性的研究做了审查,不过在储存方法,使用剂量以及监控方面还存在一些安全使用上的问题,这些研究并没有解决。因此冒然使用将会对患者造成不必要的风险。

     声明中还提到:例如,“研究表明,阿瓦斯汀可能会对心血管疾病患者产生不良反应,但是,因为阿瓦斯汀未被许可用于眼部,所以没有关于应对这种风险的官方指导。

     皇家盲人协会称其代表了患者的利益,确保他们能够获得安全有效的治疗,他们的安全将不会受到妥协。

     诺华公司发言人告诉《英国医学杂志》:“诺华致力于高标准的商业道德行为,并有全面的合规计划,以确保我们始终以负责任的方式行事。 诺华不会容忍任何国家的员工的不道德行为,我们将会采取一切必要措施确保遵守公司的行为准则和所有适用的法律。”

译自:Civil Society

2nd April 2015

http://www.civilsociety.co.uk/governance/news/content/
19400/rnib_calls_allegations_over_its_part_in_attempts_to_
block_cheap_eye_treatment_trial_absurd


无人驾驶汽车_残障人士的福音

作者:玛丽莎·恩迪科特

译者:任铮浩

     对于广大民众而言,无人驾驶汽车正在逐渐成为现实。与此同时,视障者、老年人以及其他患有残障的人士也从中看到了未来自己独立出行的新希望。权利倡导人士敦促汽车制造商以及政策的制定者们,要求他们确保能够在自动化技术研发以及政策制定的过程中,充分考虑到残障人士的需求。

     美国盲人联盟董事会成员帕内尔·迪格斯表示:“我们的愿望就是能够与其他有资格驾车上路的人们一样,享受同等的权利。一旦自动驾驶汽车真正投入市场,就要确保,视障者也能够借助某种方法,实现自如的操控。”

     德克萨斯农工大学交通运输学院研究员,交通运输研究委员会联邦顾问肯尼斯·约认为,但凡将残障者与老年人加入到这场技术的博弈中,那么,无论是残障人士本身还是汽车的制造商都能够从中获益,而绝非是出于某些所谓社会公平的立场。他谈到:“有鉴于婴儿潮一代正逐渐进入老年阶段,其占美国人口的比例不断上升,因而,汽车工业,尤其是汽车制造商,有必要时刻考虑到老年人与残障人事的需求。”

     然而,已有令人担忧的迹象表明,科技并没有发挥其应有的作用,成为残障人士的福音。上月,谷歌公司无人驾驶汽车项目主管克里斯·厄姆森在参议院商务、科学和运输委员会表示,加利福尼亚州于去年十二月出台的法规草案令谷歌公司倍感失望。该法规订立了车用自动化设备的一系列标准,但是,却不顾民众,尤其是残障人士的强烈呼声,将完全自主驾驶汽车排除于规定范围之外。

     从自动刹车系统到车道矫正系统,放眼如今的在售汽车市场,各种不同程度的自动化技术已经得到了广泛的应用,然而,完全自主驾驶的汽车目前仍尚处测试阶段。在参议院委员会就此问题展开讨论之前,谷歌公司已经拥有了33辆完全无需人工干预驾驶的原型车以及23辆经过改装的运动型多用途车(SUV)。每一辆谷歌的无人驾驶原型车都配有可拆卸的方向盘和踏板。

     上月,在底特律举行的自动化汽车研讨会上,美国高速公路安全管理局局长马克·罗斯坎德表示,无人驾驶汽车拥有着潜在的社会效益:“对于残障者、老年人以及经济上处于劣势的人们而言,他们并没有完全享受到过去一个世纪以来汽车工业发展所带来的便利,而无人驾驶汽车则为他们铺就了未来出行的坦途。”

     作为视障者,迪格斯赞成并希望设计人员能够确保在车辆设计之初,就考虑到此类人群的需求,而不是在后来逐渐加入各种无障碍设计,或仅仅将无人驾驶汽车作为特别的改进款车型。他在一次电话访谈中表示,类似于苹果手机或计算机加入视障辅助功能的方法,自动驾驶汽车也可以在其操作界面中内置相关的技术。届时,汽车可以通过程序,向视障司机描述视野内的路况,在遇到急转弯或障碍物之际,利用震动或其他提示手段向司机们发出警报。

     本月早些时候,迪格斯先生与其他各方相关人士一同,在华盛顿出席了由美国高速公路安全管理局(NHTSA)就自动化汽车问题召开的,为期一天的听证会,并发表了演说。据悉,第二次听证会将于4月27日在斯坦福大学举行。

     有许多技术方面的进步值得加以讨论

     NVIDIA位于加利福尼亚圣克拉拉市,是一家专门设计制造图形处理单元的公司,据悉,日前,他们为无人驾驶汽车开发了一款计算机,该设备能够利用人工智能手段,对全新的交通情况加以学习,并且将相关信息与使用同一技术平台的其他汽车进行分享。公司汽车业务部门高级主管丹尼·夏皮罗谈到:“我们可以掌握不同的传感器输入信号的过程,同时,无论其是基于触觉、听觉或是视觉,我们都可以实现任意感官信息的输出。我们研发的并不是一个一成不变的系统,……而是可以如同手机那样,随时进行升级。”

     史蒂芬·沙拉多夫是加州帕斯项目的创始人之一,该项目旨在推动政府部门与学术研究机构间的合作,利用技术手段,提升高速公路的通行能力、使用效率以及安全性,他认为,就目前而言,对于无人驾驶汽车的过高期待多少有些不切合实际。他谈到:“遗憾的是,残障人士正是在这一点上受到了他人的严重误导,认为不久的将来,他们就能够拥有自己的无人驾驶汽车,载着他们去往任何自己想去的地方。然而,这一设想目前尚不具备可行性。”

     沙拉多夫表示,无论是老年人还是残障者,甚至是那些曾经拥有过驾驶执照的人们,每个人的障碍情况都有所不同,因此,想要判定究竟什么人能够使用怎样的车辆这一过程,将会演变成一场“毫无头绪的噩梦”。

     美国高速公路安全管理局正在起草一系列与自动化汽车相关的联邦法案,有识之士希望,其中能够考虑到视障者以及其他障碍人士的需求。在华盛顿举行的听证会期间,许多与会者就安全问题发声,矛头直指试运行过程中的车辆碰撞以及故障等报道。

     作为视障维权人士,迪格斯先生表示:“尽管人们无法确定无人驾驶汽车到何时才能真正普及,但是,我认为,技术方面的成果已经表明,这一天必将来到。一旦我们进入了那样的时代,事实上,路上行驶的所有车辆就将真正摆脱人类的操控,我们每个人都会从中受益良多。”

译自 The Kansas City Star

20th April 2016

http://www.kansascity.com/news/nation-world/national/article72929307.html


录入:伊然 添加:2017-01-18
<<上一条 >>下一条
友情链接
更多

Copyright @ 2005-2020中国盲人协会视网膜病变者委员会版权所有

  • 网站制作:中国盲人协会视网膜病变者委员会网站工作组
  • 京ICP备11025159号-3
  • 无障碍技术支持单位:烟台朱葛软件科技有限公司